ЕЛЕНА ХОЛОДОВА Аврааму восемь. Он темноглазый красивый мальчик. Ни о чем не просит и никогда не плачет. И суровая Латвия ждет, чтобы здесь он помер – В доказательство Аврааму присвоен номер. Саласпилс заметает под вечер бездушным снегом. Бог, наверное, из-за туч их не видит с неба Этих маленьких мальчиков, девочек в серых штанишках Гитлер счет их однажды на свете лишними. «Евреям – всем пулю в висок, и покончим на этом! Расстреляем тех, кто опрометчиво выжил в Гетто, Затравим как крыс в темных комнатах газовых камер. Пусть плач их запомнит заборов концлагерный камень…» Аврааму семь. Немец в спину худущую с хохотом бьет прикладом. Что остается? Только с рычанием падать, Но не ломаться, Господи, не ломаться! И не плакать, сустав закусив у большого пальца. Магдалене пять, а Урсуле десять – она большая. Она всех считает глупыми малышами, Она делится серой кашей всегда с Авраамом, И строгостью доброй напоминает маму. Ахаику шесть – он высокий и неуклюжий, Он последним всегда стоит в очереди на ужин. Габриэлю восемь – он Аврааму почти ровесник, Он поет красиво и множество знает песен. Марии четыре – она засыпать боится, Ей расстрел ее папы все снится, и снится, и снится. А Юдифи снятся телята в теплом душистом стойле, Но, наверное, всех ребятишек считать не стоит. Они все – номера. Они все – априори посмертные списки. Небо, полное пепла, над ними склоняется низко. Спите, дети, не сладко. Какая в концлагере сладость? Имена, замененный цифрами – все, что осталось. Дни слагаются в месяцы, зимы проходят и весны. Никто в Куртенгофе не станет из маленьких взрослым. Подъем по команде. Работа. Работа. Работа. И хриплое «я!» на «три тысяча пятисотый!» Аврааму семь. Он в тифозной горячке вот-вот подохнет. Сколько сил для нового рваного нужно вдоха Не узнает мама. Мама мертва, а значит, В целом мире остался один ее сильный мальчик. Он в бреду скребется, лезет наверх – в сознание, Обводит барак бессмысленными глазами. Языка чужого слова над сердцем взметнулись плетью. Он один на один сражаться идет со смертью. И над этой отчаянно-слабой попыткой детской Смерть глумится над ним неминуемо по-немецки. Перемогся. Сдюжил. Пайку жует со всеми. Аврааму семь. Ему целых семь. Ему только семь, и Если хватит мужества смерть еще раз отодвинуть, Авраам доживет до своих семи с половиной. Аврааму восемь. Он избит до того, что мочится темной кровью, Но ведь есть же что-то боли и страха кроме, Ведь когда-то он был самым быстрым и самым ловким, И по вторникам с дедом Иосифом чистил морковку, И не знал что такое – в живот сапогом солдатским. Аврааму восемь. Он больше не верит в сказки. Ужас, боль и голод. Дикая мысль – держаться! Он к забору лбом рассеченным, скуля, прижался, И молитв он больше в этом аду не вспомнит – Запечатал разбитые губы осенний холод. Аврааму восемь. Дождями в макушку стреляет осень. В его черных кудряшках все больше белеет проседь, И глаза потухли, и что-то в груди клокочет. Он не сломан. Не сломан. Не сломан. Он выжить хочет! Аврааму восемь. Еще полгода протянет вряд ли. Мороз ему в рот, пораженный цингой, заползает мятный, И катится битым стеклом по застуженным бронхам… Авраам готов сдаться – настолько отчаянно-плохо. Ему восемь – а дальше стремительно тают силы. Но мама тогда, на вокзале, так выжить просила, И вот Аврааму осталось неистово верить, Что однажды ему непременно исполнится девять. 26 февраля 2018 г.